Цитата |
---|
mash_vl пишет:
на сайте посольства написано:
Цитата |
---|
Вы должны сопроводить все документы сертифицированными переводами на английский язык с любого языка, кроме русского. |
то есть,есть документ на русском языке -переводить его не надо! (кроме судебных решений,их надо переводить даже с русского)
вообще на сайте всё подробно и понятно расписано |
Читаю на данном сайте:
Переводы: Вы должны сопроводить все документы сертифицированными переводами на английский язык с любого языка, кроме русского. Сертифицированный перевод должен быть подписан переводчиком и содержать утверждение о его компетентности, а также о соответствии перевода исходному документу.
Дополнительно, в соответствии с требованиями Посольства США в Москве, необходимо перевести на английский (и в том числе с русского) все выписки из судебных решений.
И дальше по списку везде в скобках написано: (оригинал, ксерокопии всех заполненных станиц и перевод на английский язык, если необходимо). Не очень понятно, это означает, что перевод нужен для всех документов, или это означает, что перевод нужен только для тех документов, которые не на английском и не на русском?
Короче, переводить всё, что связано с судом + всё, что не на русском и не на английском или что-то ещё? Военник надо переводить? В таких формулировках проще всё перевести на всякий случай
И наконец главный вопрос: каких переводчиков порекомендуете?
Спасибо большое за помощь!